lunes

Colaboradora habitual con G+J y Men´s Health

Gruner + Jahr (G+J) es la editorial más grande de Europa y genera más volumen de negocio que cualquier otra compañia editora alemana. El grupo editorial creado en 1965, pasó a formar parte del grupo Bertelsmann como división de revistas en 1973. Cuenta con más de 13.500 empleados, llega a lectores y usuarios en 30 países a través de más de 500 revistas y soportes web. Dentro del porfolio de revistas encontramos algunas de las más emblemáticas del quiosco como Stern, Brigitte, GEO, Capital, Gala, Eltern, PM, National Geographic, etc. G+J posee una imporante participación en Motor Presse Stutgarte, una de las más importantes editoras de revistas especializadas de Europa.
Desde el pasado mes de Diciembre, colabora con la traducción de diversos artículos que son publicados en la revista Men´s Health en su Edición Nacional.

Los idiomas y los niños: diversión y aprendizaje con el Inglés

Siempre hemos creído que a través de la observación, los niños aprenden los idiomas con facilidad.

Ahora se está comprobando que esta observación tiene base científica. Los estudiosos de la psicología postulan que los niños nacen con un instinto para los idiomas. La teoría vigente es que los niños calcan o sobreponen las frases en los idiomas que aprenden sobre los moldes de la gramática con que nacen.

El método que propongo es que los más jóvenes aprendan inglés de una forma divertida, a través de juegos y recursos educativos concretos, los cuales han sido puestos en práctica a lo largo de la experiencia tanto en la Península como fuera de ella, en Escocia o Irlanda, haciendo que el inglés y el castellano, se unan en un espacio lúdico y de aprendizaje.

Último trabajo para Editorial Planeta

El Grupo Planeta es el primer grupo de comunicación español de capital íntegramente familiar productor de contenidos culturales, informativos, formativos y de entretenimiento para los mercados de habla hispana y francesa. Es el primer grupo editorial de España y América Latina, el segundo de Francia y figura entre los principales líderes de la edición en Europa. Es, además, uno de los grandes grupos de medios de comunicación españoles por su participación como accionista de referencia en televisión, radio, prensa e internet.

El último trabajo realizado para el Grupo Planeta, ha sido la traducción del Libro The Stars: From Birth to Black Hole. Un libro escrito por el prestigioso astrónomo David J. Darling, con unas preciosas ilustraciones y dirigido a los niños; en el cual se describe la formación, la vida, y la destrucción de las estrellas, e incluye un paseo espacial imaginario a través de muchas galaxias para ver la Vía Láctea y un Cd-Rom interactivo con un juego muy divertido.

miércoles

La Lengua Inglesa



El inglés es una lengua originaria del noroeste de Europa, que pertenece a la rama germánica de las lenguas indoeuropeas, y que se desarrolló en Inglaterra, difundido desde su origen por todas las Islas Británicas y en muchas de sus antiguas colonias de ultramar.
El inglés es probablemente el tercer idioma del mundo en número de hablantes que lo tienen como lengua materna (entre 300 y 400 millones de personas), y el segundo más hablado, detrás del chino mandarín, si se cuenta también a quienes lo tienen como segunda lengua (200 millones de personas más). El inglés, al extender Inglaterra su lengua por todo el mundo (Imperio Británico), y al convertirse los Estados Unidos de América en la mayor potencia económica y militar, se ha convertido de facto en la lingua franca de nuestros días.

Pese a la existencia de otras lenguas internacionales y de idiomas como el esperanto o interlingua que buscan el uso de una lengua más neutral, el inglés constituye hoy en día el principal idioma de comunicación internacional. Esto se debe a que una "civilización" dominante por lo regular no adopta otra lengua, sino que, por el contrario, impone la suya; esta es la razón por la que en muchos de los países europeos se hablan lenguas derivadas del latín, por ser esta la lengua oficial del imperio romano.

Actualmente existen propuestas para la neutralidad en el uso de una lengua auxiliar; sin embargo, desde el punto de vista económico se perderían grandes cantidades de dinero que hay que pagar durante el proceso enseñanza-aprendizaje; estos son, por ejemplo, las regalías que se pagan por los libros y material didáctico en general, además de los exámenes de certificación que hay que renovar cada cierto tiempo. De ello se deduce la negativa para adoptar una lengua internacional diferente al inglés por parte de quienes obtienen provecho con este negocio.